Translations
Louis Segond 1910
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
KJV
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
KJV
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
salus ingentibus«. 1 Matth. 28, 11 – 6f Vgl. Rom. 9, 18 (Ex. 7, 3) – 8ff 25 Vgl. Matth. 28, 12f - 11 Ex. 20, 16 – 18ff Vgl. Matth. 28, 13ff — 27 Matth. 28, 11 - 28 ff Rom. 9, 17 - 30 Rom. 9, 22 - 31 Vgl. Rom. 11, 11 4 miserrimi nec sic Bc 5/6 et post] ’ B 6 omnia haec B L Ι quia…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
bition of false evidence by the precept of the decalogue is expressed in this form when it is said ( Ex. 20:16 ), "Thou shalt not bear false witness against thy neighbor." For one does nothing against a man by preventing him from doing someone an injury, but only by taking away h…
Various
Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)
iendus fuit, prohibente Domino: Non loqueris contra proximum tuum falsum testimonium [Col. 0080D] (Exod. XX, 16) . Quod si non licuit contra proximum, multo minus contra semetipsum. Et idcirco, ut judices sui dixerunt, juste et rationabiliter a pontificali ministerio alienum un…
For an immersive study of Exodus 20:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →