Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 22:8Exod.22.8

If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, [to see] whether he have put his hand unto his neighbour's goods.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain.

KJV

If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, [to see] whether he have put his hand unto his neighbour's goods.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    ν τι καὶ θεῖον χρῆμα ὁ παραλαβὼν φυλακῆς ἀξιούτω. 16. 17 cf. Hom. Od. λ 109. μ 323. 18 Exod. 227. 22 Exod. 22,8. d. loseph. Am. lud. IV § 287 εἰ δὲ μηδὲν ἐπίβουλον δρῶν ὁ πιστευθεὶς ἀπολέσειεν, ἀφικόμενος ἐπὶ τοὺς ἑπτὰ κριτὰς ὀμνύτω τὸν θεόν, ὅτι μηδὲν παρὰ τὴν αὑτοῦ βούλησιν ἀπό…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    inting the punishment for theft, the Law considered what would be likely to happen most frequently ( Ex. 22:1-9 ): wherefore, as regards theft of other things which can easily be safeguarded from a thief, the thief restored only twice their value. But sheep cannot be easily safeg…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    rum Moyses ait: Si quis homo hoc vel illud fecerit, applica illum ad deos, videlicet, ad sacerdotes (Exod. XXII, 8) . Et sicut Psalmista ait: [Col. 0137A] Deus stetit in synagoga deorum, in medio autem deos discernit (Psal. LXXXI, 1) . Essentialiter autem Deus dicitur, sicut ips…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 22:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study