Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 25:22Exod.25.22

And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which [are] upon the ark of the testimony, of all [things] which I will give thee in commandment unto the children of Israel.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

C'est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l'arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d'Israël.

KJV

And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which [are] upon the ark of the testimony, of all [things] which I will give thee in commandment unto the children of Israel.

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Vita Mosis (Lib. I-II)

    21 μένει. καὶ γὰρ ὁπότε βέβαιος BEMVi, μένει· καὶ γὰρ ἕπεται βέβαιος ’OK κἄν] καὶ BEM καὶ] κἂν AN 8 Exod. 25,22 sqq. 8. 9 Clem. Alex. Slrom. V ὅ p. 667 P.: πρὸς δὲ τοῖς βορείοις τοῦ θυμιατηρίου τράπεζα εἶχε τὴν θέσιν, ἐφ’ ἧς ἡ παράθεσις τῶν ἄρτων, ὅτι τροφιμώτατα τῶν πνευμάτων τά…
  • Ambrose of Milan

    One Book on the Flight from the World

    estimony that I shall give you; and I will meet with you there, and I will speak with you from above Exodus 25:22, that is, from where it is above the heavens, where it is with the Father, from there I will speak to you. Chapter Four What it means to flee the world, with an exh…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    c medio duorum cherubin, qui erunt super arcam testimonii: cuncta quae mandabo per te filiis Israel (Exod. XXV, 22) ; ecce locus ubi loquitur Deus! non est locus ut iste locus qui est locus consilii, refugii et auxilii. Dubitas de quaestione aliqua? vade ad oraculum, ad propitiat…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 25:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study