Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 32:34Exod.32.34

Therefore now go, lead the people unto [the place] of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.

KJV

Hebrew original

וְ/עַתָּ֞ה לֵ֣ךְ נְחֵ֣ה אֶת הָ/עָ֗ם אֶ֤ל אֲשֶׁר דִּבַּ֨רְתִּי֙ לָ֔/ךְ הִנֵּ֥ה מַלְאָכִ֖/י יֵלֵ֣ךְ לְ/פָנֶ֑י/ךָ וּ/בְ/י֣וֹם פָּקְדִ֔/י וּ/פָקַדְתִּ֥י עֲלֵי/הֶ֖ם חַטָּאתָֽ/ם

Translations

Louis Segond 1910

Va donc, conduis le peuple où je t'ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché.

KJV

Therefore now go, lead the people unto [the place] of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    – 4. 7 I. Petr. 2, 2 – 8 ff (lat.) Vgl. l. Kor. 3, 1 – 3 — 15 Jes. 49, 22f – 22f Vgl. Jes. 49, 22f – Ex. 32, 34 vgl. 33, 14 1 Γαβριὴλ Hu, vgl. lat. σηρ ΜΗ 5 – 7 ἐν—βρέφη Kl nach Diehl, vgl. lat. 20 καταφρονήσετε Η 21 μικρῶν + τούτων λ 29 ὑπὸ] ἐπὶ Μ — pusilli enim quamvis sint her…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    – 4. 7 I. Petr. 2, 2 – 8 ff (lat.) Vgl. l. Kor. 3, 1 – 3 — 15 Jes. 49, 22f – 22f Vgl. Jes. 49, 22f – Ex. 32, 34 vgl. 33, 14 1 Γαβριὴλ Hu, vgl. lat. σηρ ΜΗ 5 – 7 ἐν—βρέφη Kl nach Diehl, vgl. lat. 20 καταφρονήσετε Η 21 μικρῶν + τούτων λ 29 ὑπὸ] ἐπὶ Μ σεται ὑμῶν« τὸ »εἰ μὴ αὐτὸς συμ…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    enty thousand men" ( Ex. 32:28 ), and threatened them with punishment in the life to come, saying, ( Ex. 32:34 ): "I, in the day of revenge, will visit this sin . . . of theirs." Secondly, this may be understood to refer to the guilt: thus a disease is said to be incurable in res…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 32:34 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study