Skip to main content
bible.reafit.ai
Ezekiel 1:24Ezek.1.24

And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

J'entendis le bruit de leurs ailes, quand ils marchaient, pareil au bruit de grosses eaux, ou à la voix du Tout-Puissant; c'était un bruit tumultueux, comme celui d'une armée; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient tomber leurs ailes.

KJV

And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.

Patristic reading

3
  • Cyril of Jerusalem + Gregory of Nazianzus

    NPNF2-07. Cyril of Jerusalem, Gregory Nazianzen

    39:18-19 42:16 49:7 49:20 50:25 50:31 51:34 Lamentations 1:1 3:19 3:28 3:34 3:53 4:7 4:20 4:20 4:20 Ezekiel 1:4-28 1:6-11 1:16 1:28 2 3:18 3:20 7:26 8:3 10:1 10:21 11:5 11:5 11:24 13:14 14:5 14:14 14:20 18:20-23 18:31 18:31 21:9 22:24 22:26 23:42 25:13 28:1-2 28:12 28:12-17 31 33…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    Et audivi, ait, post me vocem quasi vocem aquarum [Col. 0420B] multarum, quasi vocem sublimis Dei (Ezech. I, 24) . Ecce Christum Jesum, quem idem electionis vas, raptus in altitudinem contemplationis supra omnem potestatem et virtutem, et omne nomen quod nominatur sive in hoc sa…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    torum, ut in Ezechiele: «Et audivi voces alarum, quasi voces aquarum multarum [Note: [Col. 0857] 4 Ezech. I, 24.] ,» quod virtutes spirituales, quae prius in paucis erant, postmodum in multis apparuerunt. Per alienos daemones, ut in Psalmis: «Alieni insurrexerunt in me [No…

Go deeper

For an immersive study of Ezekiel 1:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study