Translations
Louis Segond 1910
La voix des chefs se taisait, Et leur langue s'attachait à leur palais.
KJV
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
La voix des chefs se taisait, Et leur langue s'attachait à leur palais.
KJV
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ietatem erumpunt. Per duces haeretici, ut in Job: «Voce sua cohibebant duces [Note: [Col. 0913] 10 Job XXIX, 10.] ,» quod patefacta veritate Christi, haeretici [Col. 0913C] obmutescunt. Per duces, vitia principalia, ut in Job: «Odoratur in exhortationem ducum [Note: [Col. 09…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
ex persona Ecclesiae dicitur: Vocem suam cohibebant duces, et lingua eorum gutturi suo adhaerebat (Job XXIX, 10) . Qui enim hoc loco alii duces intelligi possunt, nisi haeretici pravitatis auctores? Sed in tempore pacis Ecclesiae vocem suam cohibent duces, quia nimirum hi qui po…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
atur, sicut per beatum Job ex persona Ecclesiae [Col. 0342D] dicitur: Radix mea aperta secus aquas (Job XXIX, 10) . Quid enim radix Ecclesiae nisi ipsa debet incarnatio Redemptoris intelligi? Quae juxta aquas aperta est, dum Dominus invisibilis per assumptionem humanitatis suae…
For an immersive study of Job 29:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →