Translations
Louis Segond 1910
Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.
KJV
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, [and] stood up.
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, [and] stood up.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.
KJV
The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, [and] stood up.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
libidinis. Juvenes, leves, ut in Job: «Videbant me juvenes, et abscondebantur [Note: [Col. 0975] 1 Job XXIX, 8.] ,» id est, qui leves in moribus erant, coram me apparere non audebant. Juventus est primaeva aetas, ut in Psalmis: «Deus, docuisti me a juventute mea [Note: [C…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
on enim longe superius dixit: «Videbant me juvenes, et abscondebantur, et senes assurgentes stabant (Job XXIX, 8) .» Quis digne considerare [Col. 0360D] valeat hujus viri etiam sublimia virtutum moderamina, in quo tanta est auctoritas regiminis, ut ad silentium restringantur duc…
For an immersive study of Job 29:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →