Skip to main content
bible.reafit.ai
Ezekiel 3:12Ezek.3.12

Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, [saying], Blessed [be] the glory of the LORD from his place.

KJV

Hebrew original

וַ/תִּשָּׂאֵ֣/נִי ר֔וּחַ וָ/אֶשְׁמַ֣ע אַחֲרַ֔/י ק֖וֹל רַ֣עַשׁ גָּד֑וֹל בָּר֥וּךְ כְּבוֹד יְהוָ֖ה מִ/מְּקוֹמֽ/וֹ

Translations

Louis Segond 1910

Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derrière moi le bruit d'un grand tumulte: Bénie soit la gloire de l'Eternel, du lieu de sa demeure!

KJV

Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, [saying], Blessed [be] the glory of the LORD from his place.

Patristic reading

3
  • Athanasius of Alexandria

    NPNF2-04. Athanasius: Select Works and Letters

    :9 20:9 20:12 22:10 23:18 23:22 23:23 23:29 25:10 31:22 31:22 31:34 48:10 Lamentations 3:27 4:6 4:20 Ezekiel 3:12 9:4 11:13 16:25 16:48 18:23 18:26 18:32 28:2 34:2 34:2 44 Daniel 3:18 3:25 4:3 4:19 6:5 6:11 6:11 6:13 7:5 7:7 7:13 7:14 7:25 9:24 9:24 9:27 Hosea 4:12 6:3 6:6 7:13 7…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    cus, corda justorum, ut in Ezechiele: * «Benedicta gloria Domini de loco suo [Note: [Col. 0987] 24 Ezech. III, 12.] ,» quoniam de cordibus justorum, in quibus quiescit, procedit laus ejus. Locus, conversatio sancta, ut in lege: «In loco suo vescetur iis carnibus [Note: [Col.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 157 (Migne)

    sunt tam corpora quam spiritus electorum Dei, et benedicta [Col. 0329C] gloria Domini de loco suo (Ezech. III, 12) , ubi in spiritu humilitatis, et animo contrito (Daniel. III, 39) , holocausta pinguia et medullata, opera videlicet Deo acceptabilia, et tota orationum lacrymis in…

Go deeper

For an immersive study of Ezekiel 3:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study