Skip to main content
bible.reafit.ai

For I neither received it of man, neither was I taught [it], but by the revelation of Jesus Christ.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

car je ne l'ai ni reçu ni appris d'un homme, mais par une révélation de Jésus-Christ.

KJV

For I neither received it of man, neither was I taught [it], but by the revelation of Jesus Christ.

Patristic reading

3
  • SS Felix III

    Epistolae Et Decreta

    eri rectoris retra­ hatur insidiis. Concurrant omnia, rogamus omnes, ut quemadmodum docet Apostolus (Galat. 1, 12), au­ feratur de medio qui nos conturbat; et ea quam au­ gustæ memoriæ Leo, pater eruditorque vester, jugi­ ter custodivit, vel vos magnanimiter servare decer­ nitis,…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    dicit: 2 f Vgl. Matth. 16, 21–5 Vgl. Matth. 16, 21–7–12 Vgl. C luc Nr. 38 Or.–10 Röm. 8, 32–13 Vgl. Gal. 1, 4–23 Vgl. I. Joh. 2, 2– 24 Vgl. Joh. 1, 29–25 Vgl. Joh. 14, 30—Vgl. I. Kor. 2, 8 5 ἀλλ’ ἢ Kl, Vgl. lat. ἀλλὰ M H 9 θεοῦ] θεοῦ *** Koe, vgl. lat. 13–16 ἔδωκε—παρεδόθη <M, vg…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    οῦ Ἰώβ. 2 f Vgl. Matth. 16, 21–5 Vgl. Matth. 16, 21–7–12 Vgl. C luc Nr. 38 Or.–10 Röm. 8, 32–13 Vgl. Gal. 1, 4–23 Vgl. I. Joh. 2, 2– 24 Vgl. Joh. 1, 29–25 Vgl. Joh. 14, 30—Vgl. I. Kor. 2, 8 5 ἀλλ’ ἢ Kl, Vgl. lat. ἀλλὰ M H 9 θεοῦ] θεοῦ *** Koe, vgl. lat. 13–16 ἔδωκε—παρεδόθη <M, v…

Go deeper

For an immersive study of Galatians 1:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study