Skip to main content
bible.reafit.ai

Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi; vous êtes déchus de la grâce.

KJV

Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    26, 2 ; I 213 Harvey (bei den äern) et apostolum Paulum recusant, apostatam ewn legis dicentes — 19 Gal. 5, 4 — 20 Gal. 5, 2 V M 3 003E; Ausgg. 8 ἀποστόλῳ < V 10 μέρους + <μὲν> ? * 16 M 19 ἐξεπέσατε, ε Vcorr 20 περιτέμνησθε von äterer Hand aus περιτετμῆσθε V 6. ἷτος δὲ ὁ Κήρινθος…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    7, 26 (Gal. 3, 10) — 13 vgl. oben haer. 8, 6, 5ff; S. 192, 9 ff — 18 Act. 15, 28 — 21 Gal. 5, 2 — 22 Gal. 5, 4 V M 2 σκηνο///πηγίαν, ο aus ω V corr 3 τόπου *] νόμου 5 καταλύων Μ 10 hinter ἦλθεν ein μὲν getilgt V corr 11 hinter δεσμοῖς angeflickt τοῖς V corr 12 μείζονα, ο aus ω Vc…
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    ade seid ihr gefallen. Denn wir nehmen im Geist durch den Glauben die Hoffnung auf Gerechtigkeit an (Gal 5,4–5). Und obwohl er uns an sich selbst die doch leuchtende und gewaltige Ruhmespracht der Lebensweise nach dem Gesetz zeigt, sagt er wieder: Was mir Gewinn war, das habe ich…

Go deeper

For an immersive study of Galatians 5:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study