Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 18:15Gen.18.15

Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Sara mentit, en disant: Je n'ai pas ri. Car elle eut peur. Mais il dit: Au contraire, tu as ri.

KJV

Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.

Patristic reading

1
  • Philo Judaeus

    De Abrahamo

    ng. ἀρετῆς] ἀρχῆς vel ἀρχούσης ἀρετῆς coni. Mang. Σάρρα πρὸς τὸν πυνθανόμενον ἀρνήσασθαι τὸν γέλωτα (Gen. 18, 15), καταδείσασα μή ποτε ἄρα τὸ χαίρειν οὐδενὸς ὂν γενητοῦ, μόνου δὲ τοῦ θεοῦ, σφετερίζηται· διόπερ θαρσύνων αὐτὴν ὁ ἱερὸς λόγος φησί· μηδὲν εὐλαβηθῇς, ὄντως ἐγέλασας καὶ…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 18:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study