Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 24:22Gen.24.22

And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten [shekels] weight of gold;

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Quand les chameaux eurent fini de boire, l'homme prit un anneau d'or, du poids d'un demi-sicle, et deux bracelets, du poids de dix sicles d'or.

KJV

And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten [shekels] weight of gold;

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Congressu Eruditionis Gratia

    ῃ, λήψεται δύο μὲν ἐνώτια, ἀνὰ δραχμὴν ὁλκήν, ψέλια δὲ δέκα χρυσῶν ἐπὶ τὰς χεῖρας τῆς προξενουμένης (Gen. 24,22). ὢ θεοπρεποῦς κόσμου, δραχμὴν μίαν εἶναι τὸ ἄκουσμα καὶ μονάδα ἀρραγῆ καὶ ὁλκὸν φύσει — ἀκοὴν γὰρ οὐδενὶ σχολάζειν ἐμπρεπές, ὅτι μὴ λόγῳ ἑνί, ὃς ἂν τὰς τοῦ ἑνὸς ἀρετὰς…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    en. 7, 23 IPe. 3, 20 — 7 vgl. I Sain. 16, 11f — 11 vgl. Gen. 15, 19f — 13 vgl. Gen. 16, 2f — 15 vgl. Gen. 24, 22 — 16 vgl. Gen. 24, 55 — 17 vgl. ön, 11, 31 — 17f vgl. Exod. 26, 1 — 18 vgl. Exod. 26, 15f — 18f vgl. Gen. 42, 3 — 19f vgl. Joh. 20, 24 — 24f vgl. Gen. 35, 22 — 25f vgl…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    0864B] quae pertinent ad Decalogum, ut in Genesi: «Et armillas siclorum decem [Note: [Col. 0863] 24 Gen. XXIV, 22.] ,» quod opera Decalogi sancta Ecclesia suscipit. Arena est calamitas hujus vitae, ut in Job: «Quasi arena maris haec gravior appareret [Note: [Col. 0863] 25 J…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 24:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study