Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 24:33Gen.24.33

And there was set [meat] before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Puis, il lui servit à manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, avant d'avoir dit ce que j'ai à dire. Parle! dit Laban.

KJV

And there was set [meat] before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

Patristic reading

3
  • Ambrosius

    Hymni Sancti Abrosio Attributi [Incertus]

    HYMNI S. AMBROSIO ATTRIBUTI. i. Hymmus de Nativitate Domini. A solis ortus cardine Et usque terrae limitem - Christum canamus principem, Natum Marnæ virginis. Gaudete quicquid gentium, Judaea, Roma et Graecia, Ægypte, Thrax, Persa, Scytha, Rex unus omnes pouidet. Laudate vestrum…
  • Rufinus Aquileiensis

    Commentarium In Oseam

    COMMENTARIUS IN OSEAM. LIBER PRIMUS. CAPUT PRIMUM. Vers. 1 et 2. — Verbum Domini, quod factum est ad Osee filium Beherim in diebus Ozioe, Joathan. et Acaz, et Exechioe regum Juda, et in diebus Jeroboam filii Joas regis Israel. Principium loquendi Dominum in Osee. Ex usu quidem, q…
  • Rufinus Aquileiensis

    Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]

    RUFINI PRESBYTERI PROVINCIAE PALESTINE a LIBER DE FIDE. 581 Haec nostra fides est, quam didicimus a Deo a Liber de fide) Adnotat P. Sirmondus, atque ait, et doctis viris, Moyse dico et exteris Prophetis, bis libri hujus testimonio usum esse Joanneui Dia conum in expositione Hepta…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 24:33 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study