Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 33:10Gen.33.10

And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c'est pour cela que j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as accueilli favorablement.

KJV

And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    244. Quid [sibi vult] quod Jacob ait [fratri suo]: Sic vidi faciem tuam, quasi viderem faciem Dei (Gen. XXXIII, 10) . Utrum paventis et perturbati animi verba usque in hanc adulationem proruperunt?--- Resp. Haec verba fraterna sunt et benigno animo dicta, quoniam post benignam…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 33:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study