Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 39:6Gen.39.6

And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Il abandonna aux mains de Joseph tout ce qui lui appartenait, et il n'avait avec lui d'autre soin que celui de prendre sa nourriture. Or, Joseph était beau de taille et beau de figure.

KJV

And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    λλὰ στεναγμῷ τῷ πρὸς τὸν θεὸν ἐλεηθέντες ἐσώθημεν. ὀνειδιζόμενος γὰρ ὑπ΄ αὐτῶν τῶν όλετηρίων 19 vgl. Gen. 39, 6ff — 25 Exod. 15, 1 V Μ 1 τὸ < V 2 *] σημαίνων durcligestriclieii Vcorr; lies wohl φαίνεται ὁ μῦθος τοῦ Διὸς;> σημαίνων * 3 ἀπο///σεί///σο///μαι, durch kleine änderungen…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    interpretationem nominis ejus, deinde quod prae caeteris fratribus pulchra facie et decorus aspectu (Gen. XXXIX, 6) , quod innocens actu, prudens intellectu, quod venditus a suis, suos a morte redemit, quod prius humiliatus usque ad ergastulum, et sic exaltatus usque ad solium, q…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)

    ticorum bis pulcher significatur a sponsa dicente illi; «Ecce tu pulcher es, dilecte mi, et decorus (Gen. XXXIX, 6) .» Non contenta est semel dicere «pulchrum,» [Col. 0180B] nisi addat et «decorum» eminentiam pulchritudinis illa repetitione significans aut certe in utraque dilec…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 39:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study