Skip to main content
bible.reafit.ai

And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère?

KJV

And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat

    ἑαυτοὺς ἑκάτερον δρῶντες. τὰ δ’ ἑξῆς ἐρευνήσωμεν. ἔστι δὲ πεῦσις τοιαύτη· „ποῦ Ἄβελ ὁ ἀδελφός σου“ (Gen. 4, 9) ; πρὸς ἣν ἀποκρίνεται· „οὐ γινώσκω, μὴ φύλαξ τοῦ ἀδελφοῦ μού εἰμι ἐγώ“ (ibid.) ; οὐκοῦν ἄξιον διαπορῆσαι, εἰ κυρίως ἐνδέχεται πυνθάνεσθαι θεόν· ὁ γὰρ ἐρωτῶν ἢ πυνθανόμεν…
  • Philo Judaeus

    Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat

    φθαλμὸν οἰόμενός τι παρορᾶν. ὁ δέ γε καὶ ἐπινεανιεύεται φάσκων· „μὴ φύλαξ τοῦ ἀδελφοῦ μού εἰμι ἐγώ“ (Gen. 4, 9) ; πάνυ γάρ, εἴποιμ’ ἂν, ἀθλίως ἔμελλε βιώσεσθαι, εἰ σὲ φρουρὸν καὶ φύλακα ἡ φύσις ἀγαθοῦ τοσούτου κατέστησεν. ἢ οὐχ ὁρᾷς ὅτι τὴν τῶν ἁγίων διατήρησίν τε καὶ φυλακὴν οὐ…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    0 Luk. 8, 45 — 18 Mark. 5, 34 Luk. 8, 48 — 19 Matth. 16, 13 — 21 Gen. 3, 9 — 22 Gen. 3, 11 — 23 — 23 Gen. 4, 9 — 24f Gen. 4, 11 — 26 f vgl. Hebr. 12, 17 LJ arm. (bis Z. 11 φιλανθρωπίαν; zwischen ἐργάζομαι u. ποῦ τεθείκατε Z. 4 ist ein Stüchk aus Ancoratus c. 108, 3f eingeschoben)…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 4:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study