Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 49:24Gen.49.24

But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d'Israël.

KJV

But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:)

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    vincula brachiorum et manuum ejus per manus potentis Jacob. Inde pastor egressus est, lapis Israel (Gen. XLIX, 22-24). O fili Joseph, qui tam pulcher es, ut te tota de muris et turribus, ac fenestris puellarum Aegypti turba prospectaret [ Ms., prospectet]; inviderunt tibi [et te…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    umilientur. Arcus, virtus patientiae, ut in Genesi: «Sedit in forti arcus ejus [Note: [Col. 0863] 7 Gen. XLIX, 24.] ,» quod patientia viri sancti robusta est. Per arcum insidiae ferientium, ut in Psalmis: «Ibi confregit potentias, arcum [Note: [Col. 0863] 8 Psal. LXXV, 4.] ,»…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    aac patriarcha benedixit filium suum Jacob (Gen. XXVII, 27-29) , et ipse Jacob duodecim Patriarchas (Gen. XLIX, 1-28) : Apostoli quoque, domum ingredientes, dicebant: «Pax huic domui (Matth. X, 15) .» Et si digna erat domus, requiescebat pax eorum super eam; si vero se exhibebat…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 49:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study