Skip to main content
bible.reafit.ai

And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel dit à Noé: Entre dans l'arche, toi et toute ta maison; car je t'ai vu juste devant moi parmi cette génération.

KJV

And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    lationis. Uxor, voluntas bona, ut in Genesi: «Arcam ingredere, tu et uxor tua [Note: [Col. 1087] 8 Gen. VII, 1; Luc. XIV, 20.] ,» id est, intra in quietem mentis tuae cum bona et devota voluntate. Uxor, voluptas carnis, ut in Evangelio: «Uxorem duxi [Note: [Col. 1087] 9 Psal.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    ge Deum verbo ad Abraham habito abiisse (Ibid., 33) ; et duos angelos nominatim Sodomam contendisse (Gen. VII, 1) . Perpende igitur Deum necdum corporatum corporalibus cibis ac potibus indulsisse. Et si tu Deum credis fuisse, nihil quantum ad humilitatem spectat, minus ego eum pe…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    udeo ut domus mea melior sit quam arca Noe, ubi tamen inter octo homines unus inventus est reprobus (Gen. VII, 1) ; aut melior sit quam domus Abrahae, ubi dictum est: Ejice ancillam et filium ejus (Gen. XXI, 10) ; aut melior quam domus Isaac: Jacob dilexi, Esau odio habui (Malac.…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 7:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study