Translations
Louis Segond 1910
Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu'ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.
KJV
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu'ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.
KJV
God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
so that each one may have the greater joy in the common rejoicing of all, as appears from a gloss on Heb. 11:40, "God providing some better thing for us---that the common joy may make each one rejoice the more." Much more, therefore, ought the glory of souls to be deferred until…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
y shall be gathered together in the judgment, each man shall receive according to his works. Origen, Heb 11, 40 : But the first labourers having the witness through faith have not received the promise of God, the lord of the household providing some better thing for us, that they…
Various
Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)
ondum habet, quod ex hac vita recte gesta in fine habiturus est: pro nobis enim meliora providerunt (Hebr. XI, 40) , ne sine nobis perfecti perficerentur. Aut si quisquam putat hoc Heliam mereri non potuisse, si duxisset uxorem, filiosque procreasset (creditur enim non habuisse,…
For an immersive study of Hebrews 11:40 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →