Translations
Louis Segond 1910
Quand Israël était jeune, je l'aimais, Et j'appelai mon fils hors d'Egypte.
KJV
When Israel [was] a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
When Israel [was] a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Quand Israël était jeune, je l'aimais, Et j'appelai mon fils hors d'Egypte.
KJV
When Israel [was] a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
Eusebius of Caesarea
Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)
, καὶ ἐξ Αἰγύπτου μετεκάλεσα τὰ τέκνα αὐτοῦ. Καθὼς μετεκάλεσα αὐτοὺς, οὕτως ἀπῴχοντο ἐκ προσώπου μου.Os. 11, 1. Ἀντὶ τοῦ, καὶ ἐξ Αἰγύπτου μετεκάλεσα τὰ τέκνα αὐτοῦ, δουλεύσας τῷ Ἑβραϊκῷ, Ἐξ Αἰγύπτου μετεκάλεσα τὸν υἱόν μου, ἐξέδωκεν ὁ Ἀκύλας. Ἀναγκαίως δὲ τὸ ῥητὸν ἐσημειωσάμεθα,…
Forget
CSCO 078 (Arab 12) — CSCO 078 (Arab 12) - Forget 1922 [1953] - Synaxarium Alexandrinum I - v (versio)
nliar ent a Caesare impe — itii isi is Ì X Te malit: K $ Nisi quis ita verte : k MATTH 13, t4 * Hos., XI 1. Mis Ee e E: t k $ SS e ü em livinitatis € t eodem "occisus esset, non autem, ut pos Sont à "m decebat mortem obiissct, tempore nempe et moao " , Hn cruci affiou…
Sedlacek
CSCO 085 (Syr 40) — CSCO 085 (Syr 40) - Sedlacek 1922 - Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.2 - v (incl I.1) (versio)
IV Reg., vi, 11-23. — ° IER., xxxvi, 26. 一 T Gen., VI, 7. 一 * I Reg., xv, 14. -° Os., 11, 19. — !? OS., XI, 1 (MATTH. 1, 15). 一 !! Is., xix, 1. 一 2 MATTH., X, 23. — "! Cfr. IER., 1v, 6. p. 114. p. 112. p. 113. -x< 84 p- nem suam primitivam. Et ut divulgaretur eius…
For an immersive study of Hosea 11:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →