Translations
Louis Segond 1910
Mais tu as été précipité dans le séjour des morts, Dans les profondeurs de la fosse.
KJV
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Mais tu as été précipité dans le séjour des morts, Dans les profondeurs de la fosse.
KJV
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
Various
Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)
pse elevatus cecidit, sic et alios exaltando ruere faciat. Ipse enim est qui ait [Note: [Col. 0091D] Isai. XIV, 15: «In coelum conscendam,» etc.] : «In coelum ascendam, super astra Dei exaltabo solium meum; sedebo in monte testamenti, in lateribus Aquilonis, et similis ero Altiss…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
ti: propterea dejectus es de gradu tuo, et de statione tua; et detracta est ad inferos superbia tua (Isa. XIV, 11-15) . Plantavit te Dominus quasi vineam electam, omne semen verum (Isa. V, 1, 2, et Jer. II, 21) ; sed tu in die plantationis tuae statim effectus es labrusca, et an…
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
e natura eis substantia est. XV. Certe peccatum peccavit quidam qui dixit: Similis ero Altissimo (Isai. XIV, 15) . Verba oris ejus, iniquitas et dolus (Psal. XXXV, 4) . Quia et prius iniquitatem [Col. 0118B] meditatus est in cubili suo. Nam parificari voluit, non humiliter im…
For an immersive study of Isaiah 14:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →