Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 24:9Isa.24.9

They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

On ne boit plus de vin en chantant; Les liqueurs fortes sont amères au buveur.

KJV

They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    e cum cantico, non bibent vinum: amara erit potio bibentibus illam, attrita est civitas vanitatis (Isa. XXIV, 7-10) . XIV. Nomen autem pompae invenitur etiam in divinis litteris, sicut est illud in psalmo XXXIX, juxta hebraicam tamen translationem: Beatus vir qui posuit Domin…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    nguine est, inebriabuntur, quando, sicut scriptum est, «commotione commovebitur terra [Col. 0467D] (Isa. XXIV, 9) ,» id est quisque peccator a cogitatione agitabitur sicut ebrius. Recordatio quippe malorum, quae fecerunt, conturbabit mentem eorum et inebriabit, ne quieto et sobr…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    raliter se ipsam bibentem acriter pungit, sicut scriptum est: Quia amara est potio bibentibus illam (Isa. XXIV, 9) . Tota enim consistit in amaritudine, ut per amarum poculum obtineamus morbi remedium; ista viam facit et praeparat aliis potionibus, sicut Joannes Baptista ait: Poe…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 24:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study