Translations
Louis Segond 1910
Le moût est triste, la vigne est flétrie; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent.
KJV
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Le moût est triste, la vigne est flétrie; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent.
KJV
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
Various
Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)
e cum cantico, non bibent vinum: amara erit potio bibentibus illam, attrita est civitas vanitatis (Isa. XXIV, 7-10) . XIV. Nomen autem pompae invenitur etiam in divinis litteris, sicut est illud in psalmo XXXIX, juxta hebraicam tamen translationem: Beatus vir qui posuit Domin…
For an immersive study of Isaiah 24:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →