Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 3:14Isa.3.14

The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor [is] in your houses.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel entre en jugement Avec les anciens de son peuple et avec ses chefs: Vous avez brouté la vigne! La dépouille du pauvre est dans vos maisons!

KJV

The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor [is] in your houses.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    they give not to the poor that which they have in excess. Objection 2: Further, a gloss of Jerome on Is. 3:14, "The spoil of the poor is in your house," says that "ecclesiastical goods belong to the poor." Now whoever keeps for himself or gives to others that which belongs to ano…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ael." Therefore, etc. Further, "The Lord will enter into judgment with the ancients of His people" ( Is. 3:14 ). Therefore it would seem that others also will judge together with Christ. I answer that, To judge has several significations. First it is used causally as it were, whe…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    a illud quod [Col. 0499B] Isaias dicit: Ecce veniet Dominus cum sanctis suis ad faciendum judicium (Isai. III, 14) . Tremendu sigitur valde et pavendus adveniet in die [Note: [Col. 0499D] Examinis. L.] examinationis suae, quando cum angelis et archangelis, thronis et dominationi…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 3:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study