Translations
Louis Segond 1910
Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du boeuf et de l'âne!
KJV
Blessed [are] ye that sow beside all waters, that send forth [thither] the feet of the ox and the ass.
Blessed [are] ye that sow beside all waters, that send forth [thither] the feet of the ox and the ass.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du boeuf et de l'âne!
KJV
Blessed [are] ye that sow beside all waters, that send forth [thither] the feet of the ox and the ass.
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
sementem. Tale quid in Isaia dictum puto: Beatus qui seminat super aquam ubi bos et asinus calcant (Isai. XXXII, 20) . Quod ille magister beatitudine dignus habeatur, qui super irriguum pectus seminat audientium, tam ex Judaeis quam ex gentibus populo congregato. VERS. 2.--- Da…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
inniti debet uterque populus, ut in Isaia: «Innitentis pedem bovis et asini [Note: [Col. 1023] 31 Isa. XXXII, 20.] ,» id est, imponentes opera coelestium praeceptorum, quibus inniti debet uterque populus, Judaicus videlicet ac gentilis. Pes, exemplum Christi, ut in Isaia: «C…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
entes fidem sequentium designari solent, sicut propheta ait: «Beati qui seminatis super omnes aquas (Isa. XXXII, 20) .» Hoc igitur in loco quid aquarum nomine, nisi electorum corda signantur, quae per intellectum sapientiae auditum jam supernae vocis acceperunt? De quibus recte d…
For an immersive study of Isaiah 32:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →