Translations
Louis Segond 1910
Je suis l'Eternel, ton Dieu, Qui soulève la mer et fais mugir ses flots. L'Eternel des armées est son nom.
KJV
But I [am] the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts [is] his name.
But I [am] the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts [is] his name.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Je suis l'Eternel, ton Dieu, Qui soulève la mer et fais mugir ses flots. L'Eternel des armées est son nom.
KJV
But I [am] the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts [is] his name.
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
Isa. LIII, 11) . Et item: Ipse peccata multorum tulit (ibid.) Et item: Iste asperget gentes multas (Isa. LI, 15) . Et in Evangelio: Filius hominis non venit ministrari, sed ministrare, et dare animam suam redemptionem pro multis (Matth. XX, 28) . Et item Apostolus: Per unius o…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
dum maris, sicut ipse per Isaiam dicit: «Ego Dominus qui conturbo mare, et intumescunt fluctus ejus (Isa. LI, 15) .» Quid per mare nisi mundus iste significatur? De quo alibi dicitur: «Hoc mare magnum et spatiosum, illic reptilia, [Col. 0930C] quorum non est numerus (Psal. CIII,…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
t enim quod per Prophetam Dominus ait: «Ego Dominus, qui conturbo mare, et intumescunt fluctus ejus (Isa. LI, 15) .» Tantum enim et non amplius poterant mali contra bonos, quantum eis Dominus facere permittebat. «Dixit [Col. 1113C] igitur Dominus (dicere autem, voluisse fuit) et…
For an immersive study of Isaiah 51:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →