Skip to main content
bible.reafit.ai
Exodus 7:19Exod.7.19

And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and [that] there may be blood throughout all the land of Egypt, both in [vessels of] wood, and in [vessels of] stone.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Prends ta verge, et étends ta main sur les eaux des Egyptiens, sur leurs rivières, sur leurs ruisseaux, sur leurs étangs, et sur tous leurs amas d'eaux. Elles deviendront du sang: et il y aura du sang dans tout le pays d'Egypte, dans les vases de bois et dans les vases de pierre.

KJV

And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and [that] there may be blood throughout all the land of Egypt, both in [vessels of] wood, and in [vessels of] stone.

Patristic reading

2
  • Philo Judaeus

    De Vita Mosis (Lib. I-II)

    ν ἐδιδάσκοντο A 21 μελόντων KZ 22 καταλαμβάνει HP μωσέως codd. 24 ἀνέρπει GHP: ἀνεῖρπε ceteri 1 sqq. Exod. 7,19 —25 22 sqq. Exod. 81 ἀγορὰς καὶ πᾶσαν τὴν ὕπαιθρον, ἀλλὰ πρὸς τούτοις ἐπαύλεις, οἰκίας, ἱερά, πάντα ἰδιωτικὸν καὶ δημόσιον τόπον πεπληρῶσθαι, καθάπερ εἰς ἀποικίαν ἓν γέ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    in Exodo: [Col. 1019B] «Paludes vertebantur in sanguinem et educebant ranas [Note: [Col. 1019] 5 Exod. VII, 19.] ,» quod reproborum conventicula crudelitates et venenosas habeant loquacitates. Paliurus est excusatio, ut in Isaia: «Et paliurus in munitionibus eorum [Note:…

Go deeper

For an immersive study of Exodus 7:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study