Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 53:9Isa.53.9

And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither [was any] deceit in his mouth.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

On a mis son sépulcre parmi les méchants, Son tombeau avec le riche, Quoiqu'il n'eût point commis de violence Et qu'il n'y eût point de fraude dans sa bouche.

KJV

And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither [was any] deceit in his mouth.

Patristic reading

3
  • Rufinus Aquileiensis

    Commentarius In Symbolum Apostolorum

    ustus, et c in pace est locus ejus (Isai. 57. 1.). Et alibi : Et dabo malignos pro sepul- tura ejus (Isai. 53.9.). Et item alius : Recubans dor- mivit ut leo, et ut catulus leonis; quis suscitabit eum (Genes. 49.9.)? 28. Sed etiam quod in infernum descenoit, evi- denter pronuntia…
  • Pacian of Barcelona

    Sermon on Baptism

    Isaiah 7:14-15. And again concerning him: "He committed no sin, nor was deceit found in his mouth." Isaiah 53:9. Under this protection of innocence, as soon as Christ began to defend the name in the very flesh of sin, the parent of disobedience, who had once deceived the first hu…
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    . 2. in Ps. (21, 3.) n. 4, secundum sensum. Scri- pturae loci sunt I. Petr. 2, 22; Isai. 53, 9; Matth. 26, 39; Phil. I , 23. 9 Ita codcl. B C D E et edd. 1,8, cod. A vero , ed. 6 etiam, Vat. cum reliquis enim. In fine Vat. et…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 53:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study