Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 61:7Isa.61.7

For your shame [ye shall have] double; and [for] confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Au lieu de votre opprobre, vous aurez une portion double; Au lieu de l'ignominie, ils seront joyeux de leur part; Ils posséderont ainsi le double dans leur pays, Et leur joie sera éternelle.

KJV

For your shame [ye shall have] double; and [for] confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    las, et implebitur in eis illud propheticum: Sancti in terra [Col. 0269D] sua duplicia possidebunt (Isa. LXI, 7) ; memorata nobis tremenda dies inexplicabiliter diligitur, et ut veniat desideratur. Quod autem eadem dies cunctis mortalibus ante oculos sit ponenda, et die noctuq…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    hujus saeculi duplicia recipit. Unde bene per prophetam dicitur: In terra sua duplicia possidebunt (Isa. LXI, 7) . Sancti quippe in terra viventium duplicia possident, qui nimirum beatitudine mentis simul et corporis gaudent. Joannes in Apocalypsi, qui resurrectionem corporum cla…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    oli. Terra, regnum coelorum, ut in Isaia: «In terra sua duplicia possidebunt [Note: [Col. 1065] 9 Isa. LXI, 7.] ,» quod in regno coelesti, electi beatitudine simul et corporis gaudebunt. Terra, Virgo Maria, ut in Psalmis: «Et terra nostra dabit fructum suum [Note: [Col. 106…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 61:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study