Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 61:2Isa.61.2

To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Pour publier une année de grâce de l'Eternel, Et un jour de vengeance de notre Dieu; Pour consoler tous les affligés;

KJV

To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    bimus. Annus est tempus gratiae, ut in Isaia: «Praedicate annum placabilem [Note: [Col. 0857] 28 Isa. LXI, 2.] ,» id est, adventum gratiae, quae nobis eum exhibet placatum. Annus multitudo redemptorum, ut in Job: «Non computetur in diebus anni [Note: [Col. 0857] 29 Job III,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    n novum, de quo Isaias ante praedixit: Vocabitur tibi nomen novum, quod os Dominavit [Col. 0284A] (Isa. LXI, 2) . Quod sane nomen nemo novit nisi qui accipit; tanquam si dicatur, 323 nullus dignitatem adoptionis moribus et vita defendit, nisi qui ipsum nomen divina praedestinat…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    animae et de carnis incorruptione gaudere. Hinc propheta dicit: «In terra sua duplicia possidebunt (Isa. LXI, 2) .» Sequitur: VERS. 11. Venerunt ad eum omnes fratres sui et universae sorores suae, et cuncti qui noverant eum [Col. 0508B] prius, et comederunt panem cum eo in do…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 61:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study