Skip to main content
bible.reafit.ai
Isaiah 66:12Isa.66.12

For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon [her] sides, and be dandled upon [her] knees.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Car ainsi parle l'Eternel: Voici, je dirigerai vers elle la paix comme un fleuve, Et la gloire des nations comme un torrent débordé, Et vous serez allaités; Vous serez portés sur les bras, Et caressés sur les genoux.

KJV

For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon [her] sides, and be dandled upon [her] knees.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    non morietur, et ignis eorum non exstinguetur, et erunt usque ad satietatem visionis omni carni.» (Isa. LXVI, 5-24.) Quid aliud detrahentes faciunt, [Col. 0193A] nisi in pulverem flant, atque in oculos suos terram excitant? Ei unde plus detractionis perflant inde magis nihil ve…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    promissi: Ecce ego, inquit, declino in vos ut flumen pacis, et ut torrens inundans gloriae gentium (Isai. LXVI, 12) . In quibus verbis satis apparet et praedicatorum instantia, et diffidentia populorum. Sic itaque et plebs murmurabat, et fides nutabat; et, juxta Isaiae vaticiniu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    elligentiae limitem? Ecce, inquit, declino in eos, ut flumen pacis, et ut torrens inundars gloriae (Isa. LXVI, 12) . Nunquid ergo absorbere poterit homo flumen, cujus impetus laetificat [Col. 0261B] civitatem Dei; et exhaurire Jordanem, ut totus in os ejus influat? Vere, Domine…

Go deeper

For an immersive study of Isaiah 66:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study