Skip to main content
bible.reafit.ai

Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, [even] they shall perish from the earth, and from under these heavens.

KJV

Translations

Louis Segond 1910

Vous leur parlerez ainsi: Les dieux qui n'ont point fait les cieux et la terre Disparaîtront de la terre et de dessous les cieux.

KJV

Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, [even] they shall perish from the earth, and from under these heavens.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    rram (Jer. XIV, 22) . Unde scriptum est: Dii, qui non fecurunt coelum, aut terram, pereant de terra (Jer. X, 11) Confundantur etiam, qui gloriantur in hominibus, quos nullius sciunt esse virtutis. Unde rursus scriptum est: Vana spes hominis (Tob. II, 22) . Item: Maledictus homo…

Go deeper

For an immersive study of Jeremiah 10:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study