Skip to main content
bible.reafit.ai

Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu caché, Sans que je le voie? dit l'Eternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre? dit l'Eternel.

KJV

Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Demonstratio Evangelica

    τὴν γῆν ἐγὼ πληρῶ, λέγει κύριος;” ὁ δέ γε σωτὴρ καὶ 2 Job. 9, 7. 10 Matth. 14, 22. 26 Ps. 66, 1. 27 Jer. 23, 24. κύριος ἡμῶν ἑαυτὸν κενώσας καὶ μορφὴν δούλου λαβὼν βὼν καὶ σχήματι εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος δεῖγμα τῆς λανθανούσης τοὺς πολλοὺς ἐνθέου δυνάμεως αὑτοῦ παρέχων ὁρᾶν τοῖς ἑαυ…
  • Eusebius of Caesarea

    Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)

    ος ὁ Θεὸς ὑμῶν καὶ οὐκ ἠλλοίωμαι·Mal. 3, 6. Καὶ οὐχὶ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γὴν ἐγὼ πληρῶ; λέγει κύριος·Jerem. 23, 24. καὶ τῷ Μωσεῖ δὲ χρηματίζων φησὶν, οὐδεὶς ὄψεταί μου τὸ πρόσωπον καὶ ζήσεται,Exod. 33, 20.) ὡς πρὸς τοὺς προειρημένους ὁμοῦ καὶ τοὺς ἐκ περιτομῆς, ἔτι τε τοὺς μὴ προ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    19, 17. — Job. 14, 28. — 2.3 Vgl. Ζ. 13. — 26 Jes. 66, 1. Act. 7, 49. — 28 Vgl. Matth. 5, 34 f. — 31 Jer. 23, 24. — 34 Vgl. 8. 146, 15 ff. 1 ἀνθρώποις] ἀνθρώπω, corr. Pr | 16 erstes τοῦ] τούτου, corr. Br | 20 αὐτὸς] το a. Ras. Μ | 23 προσειρήκαμεν , corr. V | 31 δυνήσεται] νοήσετ…

Go deeper

For an immersive study of Jeremiah 23:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study