Translations
Louis Segond 1910
Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Ephraïm.
KJV
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Ephraïm.
KJV
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
Origen
Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)
ροφήτης, οὐδὲ ἡγούμενος·< ἐξέλιπον <γὰρ ἐπεὶ> παρεγένετο ᾧ ἀπέκειτο, ὃς ἦν προσδοκία ἐθνῶν«. Klagel. Jerem. 4, 15. Τοῖς ἀποστόλοις ἐντέλλεται ἐκ μέσου τῶν Ἰουδαίων φυγεῖν ἐπὶ τῷ αἵματι μολυνθέντων Χριστοῦ, τὴν δὲ κλῆσιν αὐτῶν καὶ τοῖς ἀγγέλοις ἐπέτρεψεν. εἰ μὴ ἄρα τοῖς ἀποστόλοις…
Origen
Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)
νετο ο | 19 ᾧ] ὡς ο | 21 φυγεῖν c1 o φησιν c* (w. e. sch.) 1 | 22 μολυθέντων ο | 26 φησιν C. Klagel. Jerem. 4, 15. Δηλοῖ δὲ τὸ μὲν ἀνήφθησαν τὸ τῆς ἁλώσεως πῦρ, τὸ δὲ ἐσαλεύθησαν τὴν εἰς δουλείαν μετάστασιν , τὸ δὲ οὐ μὴ προσ- θῶσι τοῦ παροικεῖν ὅτι διηνεκῆ σχήσουσι παροικίαν, δε…
For an immersive study of Jeremiah 4:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →