Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 11:17Job.11.17

And [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Tes jours auront plus d'éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,

KJV

And [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    novatio mentis, ut in Job: «Quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam [Note: [Col. 0933] 5 Job XI, 17.] ,» quod vir sanctus, quando tentatur, in mente renovatur. [Col. 0933B] Fulgur est comminatio peccatorum, ut in Ezechiele: «Et de igne fulgur egrediens [Note: [Co…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    temporis. Lucifer, vir sanctus, ut in Job: [Col. 0989D] «Orieris ut Lucifer [Note: [Col. 0989] 17 Job XI, 17.] ,» id est, claresces ad instar viri sancti. Lucifer, diabolus, ut in Isaia: «Lucifer, qui mane oriebaris [Note: [Col. 0989] 18 Isa. XIV, 12.] ,» id est diabolus, qui…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    esperum: et cum te consumptum putaveris, orieris ut lucifer, et tenebrae tuae erunt sicut meridies (Job. XI, 17, 18, et Isai. LVIII, 10) . Non tamen [Col. 0067C] erit tibi sol amplius ad lucendum per diem, aut splendor lunae illuminabit te; sed Dominus erit tibi in lucem sempit…

Go deeper

For an immersive study of Job 11:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study