Translations
Louis Segond 1910
Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
KJV
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
KJV
Hebrew original
הֵ֤ן יַעְצֹ֣ר בַּ/מַּ֣יִם וְ/יִבָ֑שׁוּ וִֽ֝/ישַׁלְּחֵ֗/ם וְ/יַ֖הַפְכוּ אָֽרֶץ
Louis Segond 1910
Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
KJV
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
Oracula Sibyllina
Oracula
χρονῳ στοιχεῖα τα κοσμου, ἀὴρ γαῖα θάλασσα φάος πυρὸς αἰθομένοιο· 324—326 Sach. 9, 9. Matth. 21, 5. Job. 12, 15. vgl. bes. [Epiphan.] Εἰς βάια. (Sib. III 785). — 326—328 Lactant. div. inst. VII 18, 8 et rursus alia ὅς ῥά . . . — 329 Lactant. div. inst. IV 6, 5 et alia Sibylla pra…
For an immersive study of Job 12:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →