Translations
Louis Segond 1910
La maison de l'impie deviendra stérile, Et le feu dévorera la tente de l'homme corrompu.
KJV
For the congregation of hypocrites [shall be] desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
For the congregation of hypocrites [shall be] desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
La maison de l'impie deviendra stérile, Et le feu dévorera la tente de l'homme corrompu.
KJV
For the congregation of hypocrites [shall be] desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Various
Patrologia Latina Vol. 102 (Migne)
in libro beati Job scriptum est: Ignis devorabit tabernacula eorum, qui munera libenter accipiunt (Job XV, 34) . Sicut enim corpus habitat in materiali aedificio, sic mens habitat in cogitationis consilio: sed ignis tabernacula devorat, cum aestus avaritiae [Col. 0965C] cogita…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
ngregatio hypocritae sterilis, et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt (Job. XV, 34) . In Evangelio: Nolite judicare, et non judicabimini: nolite condemnare, et non condemnabimini. In quo enim judicio judicaveritis, judicabimini (Matth. VII, 2) . Jo…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
xcellentiae impii. Ignis, avarus, ut in Job: «Ignis devorat tabernacula eorum [Note: [Col. 0967] 14 Job. XV, 34.] ,» qui, id est, aestus avaritia excruciat mentes impiorum. Ignis, zelus, «Ut ignem faceret de coelo descendere,» id est, ut zelum faceret procedere de cordibus…
For an immersive study of Job 15:34 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →