Translations
Louis Segond 1910
Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...
KJV
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...
KJV
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
atem de Deo excelso. Lamina, corda Judaeorum, ut in Job: «Et populi * lamina [Note: [Col. 0979] 10 Job XIX, 24.] ,» id est, in corde populi Judaici. Per laminas opera pietatis, ut in libris Regum: «Affixit laminas clavis [Note: [Col. 0979] 11 I Reg. VI, 21.] ,» id est, bona…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
perfectione. Plumbum est Synagoga, ut in Job: «Et plumbi lamina vel certe [Note: [Col. 1033] 20 Job XIX, 24.] ,» quod in Synagoga * octo verba Dei susceperunt, et cito abjecerunt; et gentes tarde [Col. 1034B] receperunt, et diu retinuerunt. Plumbum, pondus peccati, ut in…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
one erat Christus. Silex, duritia gentilium, ut in Job: «Sculpantur in silice [Note: [Col. 1053] 24 Job XIX, 24.] ,» quod verba fidei Christianae jam suscepta sunt in cordibus gentilium. Silex, actio bona, ut in Job: «Dabit pro terra silicem [Note: [Col. 1053] 25 Job XXII,…
For an immersive study of Job 19:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →