Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 19:27Job.19.27

Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; [though] my reins be consumed within me.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d'un autre; Mon âme languit d'attente au dedans de moi.

KJV

Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; [though] my reins be consumed within me.

Patristic reading

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    be identically the same man if he be reformed from the same ashes. On the contrary, It is written ( Job 19:27 ): "Whom I myself shall see . . . and not another," and he is speaking of the vision after the resurrection. Therefore the same identical man will rise again. Further, Au…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    um ego ipse, et non alius: et oculi mei conspecturi sunt, et reposita est haec spes mea in sinu meo (Job XIX, 27) . Item: Cunctis diebus quibus nunc milito, exspecto donec veniat immutatio mea (Job XIV, 14) . Ezechiel: Ossa, inquit, arida, audite verbum Domini. Haec dicit Domin…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)

    ; Job namque de Deo dicit: Quem visurus sum ego ipse, et non alius, et oculi mei conspecturi sunt (Job XIX, 27) . Ego ipse, eadem anima, eodem corpore. Et non alius, non transpositione membrorum, non confusione diversus; quod in parte ostendit dum subjungit: Et oculi mei consp…

Go deeper

For an immersive study of Job 19:27 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study