Translations
Louis Segond 1910
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
KJV
Will he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
Will he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
KJV
Will he plead against me with [his] great power? No; but he would put [strength] in me.
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
um in circuitu, et sic repente praecipitas me? (Job X, 8.) Nolo multa fortitudine contendas mecum (Job XXIII, 6) , quoniam VERS. 12. A fortitudine manus tuae ego defeci. Scriptum est quod manus Moysi erant graves (Exod. XVII, 12) , quia lex graviter feriens peccatores per il…
For an immersive study of Job 23:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →