Skip to main content
bible.reafit.ai
Job 38:36Job.38.36

Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit?

KJV

Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?

Patristic reading

3
  • Eucherius of Lyon

    Book of Spiritual Intelligence Formulas

    ster walks proudly among the hens (Proverbs 30:31). And in Job: Who gave the rooster understanding? (Job 38:36). And on the other hand: I will carry you away like a rooster (Isaiah 22:17). The name of the rooster signifies holy preachers who, amidst the darkness of this life, ann…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Deo.» Gallus est ordo doctorum, ut in Job: «Quis dedit gallo intelligentiam [Note: [Col. 0939] 6 Job. XXXVIII, 36.] ?» quod Dei est, intelligentiam conferre doctori. Gallus, coetus apostolorum, ut in Parabolis: «Gallus succinctus lumbos suos [Note: [Col. 0939] 7 Prov. XXX,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Viscera sunt mentes hominum, ut in Job: «Qui posuit in visceribus hominum [Note: [Col. 1081] 14 Job XXXVIII, 36.] ,» id est, in mentibus hominum, «sapientiam, nisi ego?» Viscera, affectiones cordis, ut in Job: «Effudit in terra viscera mea [Note: [Col. 1081] 15 Job XVI, 14.…

Go deeper

For an immersive study of Job 38:36 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study