Translations
Louis Segond 1910
Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.
KJV
Thou shalt come to [thy] grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
Thou shalt come to [thy] grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.
KJV
Thou shalt come to [thy] grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
Epiphanius
Ancoratus
Gen. 1, 26 — 5 Gen. 1, 1 — 9 Psal. 32, 6 — 15 vgl. Hiob 11, 11 — 22 Mark. 13, 32 Matth. 24, 36 — 26 Job. 5, 26 — 27 Joh. 16, 15 L J 1 ἐρευνᾶν L 5 ποιήσωμεν *] ἐποίησε L J 7 καὶ ⟨ L Ι οὐ μόνον ⟨ J Ι ἄν ⟨ L 8 σημαίνει ⟨ * Ι περὶ του) * 15 τι *] en L J 20 αὐτοῦ + ⟨ ?* 21 τοῦ (vor θε…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
est secretum contemplationis, ut in Job: «Ingredieris in abundantia sepulcrum [Note: [Col. 1049] 17 Job V, 26.] ,» id est, per perfectionem bonae actionis * pertingens usque ad secretum contemplationis. Sepulcrum, locutio prava, ut in Psalmis: «Sepulcrum patens est guttur [e…
Various
Patrologia Latina Vol. 157 (Migne)
non sit eorum operimentum (Ezech. XXVIII, 13) , qui in abundantia virtutum ingrediuntur sepulcrum (Job V, 26) , qui, [Note: [Col. 0339D] Reges et consules terrae. Verba sunt Job. Quomodo noster sanctos vocet reges, dicit ipse infra, hoc ipso capite.] reges et consules terrae, a…
For an immersive study of Job 5:26 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →