Skip to main content
bible.reafit.ai
Joel 2:1Joel.2.1

Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for [it is] nigh at hand;

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Sonnez de la trompette en Sion! Faites-la retentir sur ma montagne sainte! Que tous les habitants du pays tremblent! Car le jour de l'Eternel vient, car il est proche,

KJV

Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for [it is] nigh at hand;

Patristic reading

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    opera sua. Tuba est sonus praedicationis, ut in Joele: «Canite tuba in Sion [Note: [Col. 1069] 4 Joel. II, 1, 15.] ,» id est, clamate vocem praedicationis in Ecclesia. Tuba, vox saecularis potestatis, ut in Job: «Non reputat tubae clangorem [Note: [Col. 1069] 5 Job XXXIX, 2…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    fortetur cor tuum (Psal. XXVI, 14) ,» ut de libera fias beata. Beatae dicitur: «Canite Deo in Sion (Joel II, 1) ,»---«jubilate Deo in voce exsultationis (Psal. XLVI, 2) .» Sub primo 834 statu est ancilla; sub secundo est filia; sub tertio est amica. Ancilla timet, filia diligit…

Go deeper

For an immersive study of Joel 2:1 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study