Skip to main content
bible.reafit.ai
John 14:16John.14.16

‹And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous,

KJV

‹And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;›

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    John i.-xii. passim; 1 John i. 5, 7; ii. 8-10. ὁ John i. 14, and passim; 1 John i. 8; iii. 19 etc. a John 14, 16 17; 2 John 3. διαβόλου τοῦ ἀντιχρίστου ἡ ἐπαγγελία τοῦ ἁγίου πνεύματος ἡ υἱοθεσία τοῦ θεοῦ ἡ διόλου πίστις ἡμῶν ἀπαιτουμένη ὁ πατὴρ καὶ ὁ υἱός, πανταχοῦ· καὶ ὅλως διὰ…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    μονικός τις ὢν καὶ μανιώδης, ἀκόλουθα τούτοις ἐγχειρῶν, Χριστὸν αὑτὸν μορφάζεσθαι ἐπειρᾶτο, τοτὲ μὲν John 14, 16f. τὸν τὸν παράκλητον καὶ αὐτὸ τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον αὐτὸς ἑαυτὸν ἀνακηρύττων καὶ τυφούμενός γε Matt. 10, 1, etc. ἐπὶ τῆ μανίᾳ, τοτὲ δέ, οἷα χριστός, μαθητὰς δώδεκα κοινων…
  • Eusebius of Caesarea

    De Ecclesiastica Theologia

    20, 22– 16 f vgl. Z. 7 — 20 Joh. 14, 23 — 23 Joh. 14, 25. 26 — 26 Joh. 14, 23 — 28 Joh. 14, 23 — 29 Joh. 14, 16. 17 — 33 Joh. 14, 25. 26 1 ἐδίδαξεν Kl vgl. S. 159, 38 R ἔδειξεν a. R, V2 | 10 ἅγιον str. Mo | 27 περὶ αὐτοῦ V μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα…

Go deeper

For an immersive study of John 14:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study