Skip to main content
bible.reafit.ai
John 5:18John.5.18

Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

A cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il appelait Dieu son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu.

KJV

Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.

Patristic reading

3
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    sed hic dixit, si quis passas fuerit a proximo suo iniuriam, in- 1 I Kor. 15, 54 — 5 Gal. 3, 13 — 12 Joh. 5, 17 – 26 Num. 15, 32—36 31/50, 1 Matth. 18, 22 CM 1 haee C | 2 lex] a. Ras. M | et < C | 4 ihu] aus Corr. M | christi < Μ | 6 dictum] zueimal geschrieben Μ | 10 requieverit…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ὡς πανταχόθεν ἐδείξαμεν, ἀλλὰ δύο μὲν πρῶτα λέγει καὶ αὐτὸ δὲ ἐν ᾧ πέπονθεν ὁ 3 vgl. Joh. 5, 16 — 5 Joh. 5, 18 — 9 Joh. 6, 1—4 — 15 Matth. 4, 12f — 21 die zwei Passah: Joh 2, 13ff u. 11, 55ff — 23ff Es ist beachtenswert, daß Epiph. in der Berechnung der Lehrtätigkeit Jesu (3 Pass…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ὁμολογοῦσιν ἑαυτῶν εἶναι τὸν πατέρα λέγοντες· »Ἕνα πα- 4 Vgl. Joh. 8, 31. — 10 Joh. 8, 41. — 11 Vgl. Joh. 5, 18. — 14 Joh. 8, 41. — 15 Vgl. C. Cels. I, 28. ösch in den Studien u. Kritiken 1873, S. 77 ff. — 22 Joh. 8, 31. — 26 Joh. 8, 41. — 28 Joh 8, 33. — 30 Joh. 8, 39. — 32 Joh.…

Go deeper

For an immersive study of John 5:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study