Translations
Louis Segond 1910
Et nous avons cru et nous avons connu que tu es le Christ, le Saint de Dieu.
KJV
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Et nous avons cru et nous avons connu que tu es le Christ, le Saint de Dieu.
KJV
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
Marius Victorinus
Four Books Against Arius
irit." And that the Son is the living spirit, that this faith is perfect in Christ, Peter says: John 6:69, 70: "You have the words of eternal life: and we believe in you, Lord, because you are Christ, the Son of God." What is the word of eternal life? Because if anyone…
Marius Victorinus
Four Books Against Arius
of life; and this is to have received the Holy Spirit, the Word, which is life. Hence it is proven (John 6:69-70) : To whom shall we go? You have the words of eternal life, and we believe and know that You are the Christ, the Son of God. The whole mystery is Christ the Son of…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
t mundus, et vivet quandiu obedierit huic vitae. Unde et Petrus ait: Tu verba vitae aeternae habes (Joan. VI, 69) : Id est, qui tibi obedierit, vitam aeternam habet. Et ipse Dominus: Amen, amen dico vobis, quia venit hora et [Col. 0033D] nunc est, quando mortui audient vocem F…
For an immersive study of John 6:69 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →