Skip to main content
bible.reafit.ai
John 8:52John.8.52

Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Maintenant, lui dirent les Juifs, nous connaissons que tu as un démon. Abraham est mort, les prophètes aussi, et tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

KJV

Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    λειόνων έν τοῖς ἀνωτέρω ἐξητάσαμεν· οἷον 6 Joh. 8, 51. — 19 Vgl. S. Zeile 4ff. — 25 Joh. 8, 51. — 31 Joh. 8, 52. — 33 Die Ausführungen sind verloren. 1 οἴονται] οιον, corr. V | 5 ἐνέργειαν, corr. Pr | 10 ἐφασκομεν, corr. V | 16 1. θανάτου mit Τ | 17 ἡμῶν] ἡ a. Ras. | 18 τινασεἁυτ…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Χριστοῦ«. 1 Joh. 4, 7. — 2 Joh. 4, 10f. — 6 Joh. 4, 15. — 11 Joh. 6, 51. — 12 Vgl. Joh. 6, 52. — 18 Joh. 8, 52. — 19 öm. 5, 12. — 22 Vgl. öm. 5, 14. — 27 öm. 5, 15. — 31 Vgl. öm. 5, 16. — 34 öm. 5, 17. 1 δός μοι + V | 1. 3 ποιεῖν | 4 ἂν + Ausgg. | 24 διεληλυθότες, corr. 32 ἐπἐπαι…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    8, 51. — 23 Vgl. Matth. 22, 32. — 27 Vgl Hos. 1, 1; Jer. 14, 1; Jes. 2, 1. — 29 Vgl. Joh. 1, 1. — 32 Joh. 8, 52. 2 σαμοηλ | 7 τε] str. We | 12 ςῆ? We | ἡμῶν | 14 δὲ + We | 15 corr. V | 16 ἀγαλλιασόμενος, corr. Br | 21 ἔλεγεν, corr. V | ἐν] ον, corr. Ausgg. ἔτι ἦσαν , ὅτε ἔλεγον ο…

Go deeper

For an immersive study of John 8:52 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study