Skip to main content
bible.reafit.ai
John 8:6John.8.6

This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger wrote on the ground, [as though he heard them not].

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ils disaient cela pour l'éprouver, afin de pouvoir l'accuser. Mais Jésus, s'étant baissé, écrivait avec le doigt sur la terre.

KJV

This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with [his] finger wrote on the ground, [as though he heard them not].

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    XI, 19.] .» Digitus, discretio, ut in Evangelio: «Digito scribebat in terram [Note: [Col. 0909] 37 Joan. VIII, 6, 8.] ,» quod humili discretione terrenum cor nostrum perscrutari debemus. Digitus, moderamen, ut in Job: «Superponite digitum vestrum cordi vestro [Note: [Col. 09…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    0392D] quo die legitur Susannae historia, et Evangelium de muliere adultera] . De muliere adultera (Joan. VIII, 3-11) ; de Susanna (Dan. XIII) : de B. Maria (Luc. I, 26-38) . 1. Quam dives es in misericordia, quam magnificus [Col. 0393A] in justitia, in gratia quam munific…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    linet coelos, pro quibus ipse quoque coelorum rex inclinavit se, ita ut digito in terram scriberet? (Joan. VIII, 6.) Domine, inclina coelos tuos (parum est), et descende (Psal. CXLIII, 5) . Quid ultra? Ut quibus condescendit, faciat etiam coascendere sibi. Caeterum, ut jam diximu…

Go deeper

For an immersive study of John 8:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study