Skip to main content
bible.reafit.ai
Luke 1:15Luke.1.15

For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère;

KJV

For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ίκαιος ἀπὸ τῶν τοῦ κυρίου χρόνων μέχρι καὶ ἡμῶν, ἐπεὶ πολλοὶ Ἰάκωβοι ἐκαλοῦντο, Lev. 10, 9 Num 6, 3. Luke 1, 15 οὗτος δὲ ἐκ κοιλίας μητρὸς αὐτοῦ ἅγιος ἢν, οἶνον καὶ σίκερα οὐκ ἔπιεν οὐδὲ ἔμφυχον ἔφαγεν, ξυρὸν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ οὐκ ἀνέβη, ἔλαιον οὐκ Νum. 6, 5 ἠλείφατο, καὶ βαλ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    non propter eandem animam, sed propter eundem spiritum. sicut et (liscipuli intellexerunt Christi. 3 Luc. 1. 15 — 4ff Luc. 1, 15. 17 - 11 Vgl. Psal. 50, 14 — 12f Vgl. Psal. 50, 12 - loff Vgl. Jes. 11, 2f - 23 Luc. 1, 17 2 γέννεσιν H 4 κοιλίας] + τῆς Μ 5 προσεληλυθέναι M 8 πλείονα…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    m animam, sed propter eundem spiritum. sicut et (liscipuli intellexerunt Christi. 3 Luc. 1. 15 — 4ff Luc. 1, 15. 17 - 11 Vgl. Psal. 50, 14 — 12f Vgl. Psal. 50, 12 - loff Vgl. Jes. 11, 2f - 23 Luc. 1, 17 2 γέννεσιν H 4 κοιλίας] + τῆς Μ 5 προσεληλυθέναι M 8 πλείονα < > 14 ὁ < Μ 24…

Go deeper

For an immersive study of Luke 1:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study