Translations
Louis Segond 1910
Troublée par cette parole, Marie se demandait ce que pouvait signifier une telle salutation.
KJV
And when she saw [him], she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
And when she saw [him], she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Troublée par cette parole, Marie se demandait ce que pouvait signifier une telle salutation.
KJV
And when she saw [him], she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
Patrologia Orientalis — Various
Patrologia Orientalis (vol 19)
Conception de Jesus, οὰ l’on fait l’eloge de la Vierge-Mere et oü l’on lit l’Evangile Missus est (Luc., 1, 26-38). On le voit tant par la finale du dernier - discours sur saint Jean-Baptiste, que par des passages des sermons sur cette seconde föte preparatoire ἃ la Noel, qui p…
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
ubjicitur: Quae cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio (Luc. I, 29) . Nota verborum qualitatem nostris et pene universorum inusitatam moribus. [Col. 0549A] Laudari tantopere se, et ab eo quem angelum indubie noverat, audit. Et quae ca…
Various
Patrologia Latina Vol. 174 (Migne)
alubris est turbatio, de qua etiam alio in evangelio dicitur: Turbata est Maria in sermone angeli (Luc. I, 29) . Turbantur siquidem, quia vitam suam penitus despiciunt. Et tunc vere et perfecte humiliati [Col. 0914B] cognoscunt quod nunquam Deum, prout dignum fuit, in vita sua…
For an immersive study of Luke 1:29 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →